YouTombdaisies
  • Home
  • Browse
  • Blog
  • Stats
  • Feeds
  • About

Published by: fabionomoto

Uploaded on: 2007-01-14 07:15:33

Video Status: down:copyright:WMG.

Down Since: 2009-11-01 20:29:16

Description: Original French lyric and English, Polish and Portuguese translation

LETRA E TRADUÇÃO EM PORTUGUÊS

Je sais ton amour
Je sais l'eau versée sur mon corps
Sentir son cou jour après jour
J'ai remonté les tourments pour m'approcher encore
J'ai ton désir ancré sur le mien
J'ai ton désir ancré à mes chevilles
Viens, rien ne nous retient à rien
Tout ne tient qu'a nous

Je fais de toi mon essentiel
Tu me fais naître parmi les hommes
Je fais de toi mon essentiel
Celle que j'aimerais plus que personne
Si tu veux qu'on s'apprenne
Si tu veux qu'on s'apprenne

Tu sais mon amour
Tu sais les mots sous mes silences
Ceux qu'ils avouent, couvrent et découvrent
J'ai à t'offrir des croyances
Pour conjurer l'absence
J'ai l'avenir gravé dans ta main
J'ai l'avenir tracé comme tu l'écris
Tiens, rien ne nous emmènes plus loin
Qu'un geste qui revient

Je fais de toi mon essentiel
Tu me fais naître parmi les hommes
Je fais de toi mon essentiel
Celle que j'aimerais plus que personne
Si tu veux qu'on s'apprenne
Si tu veux qu'on s'apprenne
Si tu veux qu'on s'apprenne...

Je ferai de toi mon essentiel
Mon essentiel
Si tu veux qu'on s'apprenne
Qu'on s'appartienne

ENGLISH VERSION
translation by: http://www.youtube.com/user/wasthatrhetoric


I know of your love
I know its water pours on me
To feel its touch day after day
I have overcome tortures, to come to myself again
I've your longing anchored to mine
I've your yearning anchored to myself
Come, come nothing will restrain us
What can hold us back?

I make of you my essential.
You raise me high above the rest.
I make of you my essential.
You whom I love more than anyone
If you want find yourself.
If you want find yourself.

You know of my love
You know the words under my silence
Words that confess all, reveal.
I have offered you beliefs
To explain their absence.
I've the future engraved in your hand
I've the future laid out as you write
Come, come, nothing will take us past
A sign that revives.

I make of you my essential.
You raise me high above the rest.
I make of you my essential.
You whom I'd love more than anyone
If you want find yourself.
If you want find yourself.
If you want find yourself...
If you want find yourself...

I'll make you my essential.
My essential.
If you want find yourself.
To whom you belong.

PORTUGUESE VERSION
translation by: unknow

Eu sou seu amor
Eu sei a água derramada em meu corpo
Sentir sua nuca dia após dia
Pra mim foi acima dos tormentos me aproximar ainda
Tenho seus desejos cravados em mim
Tenho seu desejo cravados a meus tornozelos
Vem, nada não nos retem, nada
Tudo não prende a nos
Eu faço de você minha essência
Você me dá o nascimento entre os homens
Eu faço de você minha essência
E isso que eu gostaria mais do qualquer pessoa
Se você quisesse que nos descobrimos
Se você quisesse que nos descobimos
Você sabe meu amor
Você sabe que as palavras sob meus silêncios
Aqueles que reconhece, cobre e descubro-me
Tem para oferecer-lhe a opinião, entre a ausencia
Eu tenho o futuro gravado em sua mão
Eu eu tenho o futuro seguido enquanto você lhe escreve
Não tens nada mais adicional não faço exame ao longo de nós
Que um gesto que os retornas
Faço de você a minha essência
Você me dá o nascimento entre os homens
Eu faço de você minha essência
Isso que eu gostaria de mais do que qualquer uma pessoa
Se você quisesse que nos descobrimos
se você quisesse que nos descobrimos
se você quisesse que nos descobrimos
Eu farei de você a minha essência.

POLISH VERSION
translation by: http://www.youtube.com/user/globetrotterka

Kochasz mnie- ja wiem
Czuję jak dreszcz przenika mnie
Zawsze chcę czuć go, dzień po dniu
Ile przejść musiałem, By jescze bliżej byc.
Pragnę cie tak ja ty pragniesz mnie
To pragnienie wciąż przybliża nas
Chodź, nic, nie trzyma nas już nic
Wszystko zależy od nas

Refren:
Tylko ty jedna liczysz się,
Ty wyjątkowym czynisz mnie,
Tylko ty jedna liczysz się
Kochac już nikogo nie będę tak,
Jeśli chcesz poznamy się,
Jeśli chcesz poznamy się,

Kocham cię- ty wiesz,
Znasz słowa, co w ciszy kryją się
Te, którym niemym są wyzwaniem,
Wiarą chce natchnąć cię,
By przegnać pustkę precz,
Przyszłość naszą widzę w dłoni twej,
Widzę przyszłośc pisaną ręką twą,
Wiedz, dalej nie poprowadzi nas nic
- tylko powracający gest

Refren:
Tylko ty jedna liczysz się,
Ty wyjątkowym czynisz mnie,
Tylko ty jedna liczysz się
Kochać już nikogo nie będę tak,
Z tobą być to -mego życia sens,
Ty wyjątkowym czynisz mnie
Tylko ty jedna liczysz się,
Kochać już nikogo nie będę tak,
Jeśli chcesz poznamy się,
Jeśli chcesz poznamy się,
Jeśli chcesz poznamy się,
Jeśli chcesz poznamy się,
Poznamy się...
Tylko ty jedna liczysz się
Tylko ty,
Jeśli chcesz poznamy się
Zwiążemy się,

Tags: Emmanuel Moire Mon Essentiel música romântica french musique romantique music romantic lyric lyrique letra traduzida

Emmanuel Moire - Mon Essentiel

Thumbnail Thumbnail Thumbnail Thumbnail

YouTomb is a research project of MIT Free Culture. The purpose of the project is to investigate what kind of videos are subject to takedown notices due to allegations of copyright infringement with particular emphasis on those for which the takedown may be mistaken. Although our initial focus is on videos hosted by YouTube, we are interested in other video collections as well.

YouTomb is licensed as AGPL 3. Source code available here. Contact us.